Characters remaining: 500/500
Translation

chung khảo

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chung khảo" se traduit littéralement par "épreuve finale" ou "épreuve décisive". Il est souvent utilisé dans le contexte d'un concours ou d'un examen, où il désigne la dernière étape ou le dernier niveau, généralement celui qui détermine les gagnants ou les résultats finaux.

Utilisation

"Chung khảo" est fréquemment utilisé dans les compétitions, par exemple dans les concours de chant, de danse, ou même des concours académiques. C'est l'étape où les finalistes se présentent pour montrer leurs compétences et où le jury prend la décision finale.

Exemple
  • Dans un concours de chant, on pourrait dire : " ấy đã vào vòng chung khảo" ce qui signifie "Elle est arrivée à la finale du concours de chant".
Usage avancé

Dans un contexte plus formel ou académique, "chung khảo" peut aussi être utilisé pour décrire la dernière épreuve d'un examen national ou d'une évaluation importante. Par exemple, dans le cadre des examens de fin d'année, la "chung khảo" pourrait se référer à l'épreuve finale que tous les étudiants doivent passer.

Variantes du mot
  • "Chung" signifie "commun" ou "ensemble", tandis que "khảo" signifie "examiner" ou "évaluer". Ensemble, ils forment le concept d'une évaluation finale.
Différents sens

Principalement, "chung khảo" a un sens spécifique dans le contexte des compétitions et des examens. Il n'a pas d'autres significations majeures en dehors de ce cadre.

Synonymes
  • Dans certains contextes, on pourrait utiliser le terme "vòng quyết định" qui signifie également "tour décisif" ou "dernier tour". Cependant, "chung khảo" est le terme le plus couramment utilisé pour désigner la finale d'un concours.
  1. dernière épreuve (d'un examen)

Comments and discussion on the word "chung khảo"